The key lesson to be learnt
about all assessment, not just language assessment, is that testing should
be closely linked to the learning outcomes of our courses. This means
being very precise about what it is we want to measure and selecting a
suitable assessment form (eg exam versus portfolio or project) and an
appropriate test type (grammar, reading, mixed-skill, etc). None of the
tasks described in this module is without its drawbacks; there is, in
fact, no such thing as the perfect language test, and the best we can
do is to ensure that our chosen instrument of assessment meets as closely
as possible the five key criteria of validity, reliability, transparency,
practicality and washback.
Just as importantly, we know
from, among other things, research into learning styles (see Module
12) that not all learners respond well to the same mode of learning
or testing. We are therefore most likely to be fair to students and to
allow them every opportunity to show their ability, if we ensure our assessment
procedures feature a range of methods and tasks. This means combining
communicative tests (eg free writing) with those that focus on sub-skills
(eg grammar exercises) and balancing subjectively marked tasks (eg oral
interviews) with more objective ones (eg completion of a negotiation task).
Activity 30
The following is a self-assessment exercise on this module. Referring
back, as necessary, to the relevant section in the right-hand column,
write a short paragraph about each of the following statements:
|
Section
|
The only tests
university language tutors need to be concerned with are achievement
tests. |
14.1.1 |
Sound testing
systems feature indirect testing of underlying elements of language,
such as pronunciation, grammar or vocabulary. |
14.1.2
|
Language testing
should always deal with one skill at a time. |
14.1.2 |
Integrative
skills testing is not sufficiently reliable for use on university
language courses. |
14.1.3 |
Of the three
methods of marking student work, the analytic and objective approaches
have most to recommend them. |
14.2.1,
14.2.2,
14.2.3
|
There is really
only one valid approach to the objective marking of FL essays. |
14.2.3
|
Advanced-level
university students do not need much help with writing FL essays,
other than vocabulary. By this stage, they should know how to tackle
discursive titles. |
14.2.4 |
If used for
assessment purposes, student oral presentations should always be an
individual task. |
14.3.2
|
There are
basically three types of oral exam question. |
14.3.3 |
The most effective
listening and reading comprehension tasks are open-ended questions.
Multiple-choice or true / false questions have no place in university
language testing. |
14.4.1,
14.4.2 |
We should
be aiming to banish English completely from our testing of foreign
languages. |
14.4.4
|
Cloze tests
are both a reliable and valid form of language testing. |
14.5.1
|
C-tests are
both a simple and economic form of assessing overall language competence. |
14.5.1 |
Assessment
of translation work needs to focus on linguistic accuracy. |
14.5.2 |
The danger
of plagiarism makes the use of projects and portfolios in language
work too problematic. |
14.5.4,
14.5.5 |
|