Here is a summary of the main
points of this module:
- Translation is a communicative
activity.
- Translation always happens
for a reason.
- Translation can involve
either written or oral modes.
- Translation can involve
transfer from one mode to another.
- There is more than just
one 'good' version.
- Translation competence
develops with practice.
- Translation competence
involves linguistic and non-linguistic skills.
- Focusing on specific text
types (tourist brochures, CVs, letters, instructional texts etc) can
be beneficial.
- Always use full texts.
- Translation tasks should
always include a brief.
- Translation assessment
criteria must be clear and measurable.
Activity 10
Now go back to Activity
1 and, taking into account what you have learnt in this module,
do it again. Have you changed your opinion about translation in the
language classroom? Why (not)? |
|