11.10
References

Anderman, G and Rogers, M (eds) (1996) Words, Words, Words. The translator and the language learner, Multilingual Matters, Clevedon

Campbell, S (1998) Translation into the Second Language, Longman, London

Cook, G (2002) Breaking taboos, English Teaching Professional, 23, 5-7

Díaz-Cintas, J (2001) Teaching subtitling at university, in Training Translators and Interpreters in the New Millenium, ed S Cunico, pp 29-44, University of Portsmouth, Portsmouth

Hurtado, A (1999) Enseñar a traducir: metodología en la formación de traductores e intérprete, Edelsa, Madrid

Jakobson, R (1959) On linguistic aspects of translation, in On Translation, ed R A Brower, pp 232-39, Harvard University Press, Cambridge, MA

Kiraly, D (1995) Pathways to Translation. Pedagogy and process, Ohio State University, Kent, Ohio

Linder, D (2002) Translation, English Teaching Professional, 23, 39-41

Malmkjaer, K (1998) Translation and Language Teaching, St Jerome, Manchester

Mason, I (1987) A text linguistic approach to translation assessment, in Translation in the Modern Languages Degree, ed H Keith and I Mason, pp 79-87, CILT, London

Newmark, P (1988) A Textbook of Translation, Prentice Hall, London

Newson, D (1998) Translation and foreign language learning, in Translation and Language Teaching, ed K Malmjkaer, pp 63-68, St Jerome, Manchester

Nord, C (1997) Translation as a Purposeful Activity, St Jerome, Manchester

Pym, A (1994) Translation error analysis and the interface with language teaching, in Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International conference, Elsinore, 4-6 June 1993, ed C Dollerup and A Lindegaard, pp 279-288, Benjamins, Amsterdam and Philadelphia

Selinker, L (1992) Rediscovering Interlanguage, Longman, London

Sewell, P and Higgins, I (eds) (1996) Teaching Translation in Universities. Present and Future Perspectives, CILT, London

Titford, C and Hieke, A E (eds) (1985) Translation in Foreign Language Teaching and Testing, Gunter Narr, Tübingen

Toury, G (1986) Monitoring discourse transfer: a test-case for a developmental model of translation, in Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and cognition in translation and second language acquisition studies, ed J House and S Blum-Kulka, Gunter Narr, Tübingen

Toury, G (1995) Translation Studies and Beyond, Benjamins, Amsterdam

Weatherby, J (1998) Teaching translation into L2: A TT-oriented approach, in Translation and Language Teaching, ed K Malmjkaer, pp 21-38, St Jerome, Manchester

Weinreich, U (1953) Languages in Contact: Findings and problems, Mouton, The Hague

Wills, W (1996) Knowledge and Skills in Translator Behaviour, Benjamins, Amsterdam and Philadelphia

 


previous button
next button

contents button