This applies to all types of
texts, ie technical translation, literary translation, media texts, etc.
Remember that the emphasis should be on the process and on the creation
of an acceptable, functional text in the target context. You must also
remember to include a brief, so as to specify the purpose and function
of the translator.
Here are some suggestions for
briefs:
- You work for a Spanish
language school. They want to advertise abroad. They show you the Spanish
advert and you need to produce one which will be accepted for publication
in The Guardian.
- You are a reporter for
a local paper. You have seen an interesting article on a foreign Internet
site. You think the article could appear on the front page of your paper.
Produce an English version of the article.
- You work for a British
company. Your boss has just received an English translation of a report
produced by a foreign branch. He wants to make sure the information
is accurate and is of sufficient quality to be presented at the next
meeting of the Board of Directors. Read and compare both ST and TT.
Assess the translation and make any necessary changes.
- Your favourite foreign
author has received severe criticism in English. Read the ST and the
translation, and try to address the objections by providing a new translation.
|